Prima pagină > CREDO, GÂND, literature > Viorel Silion despre BVA: Biblia ca literatură…

Viorel Silion despre BVA: Biblia ca literatură…


Să ştiţi că BVA s-a născut în mintea mea ca proiect când eram anul II de facultate (am absolvit în 1995 Facultatea de Teologie Baptistă din Universitatea Bucureşti la secţia Teologie Litere: Limba română). Pe scurt, istoria a fost aşa: eram preocupat în mod special de Hermeneutica biblică. Şi tocmai citeam o foarte valoroasă carte introductivă pe această temă. Cartea se numeşte „Biblia ca literatură”. Încă de la citirea cuprinsului ei, mi-a sărit în ochi un titlu: „Condiţia esenţială: o traducere bună”. Deci eu doream să învăţ bine cum se interpretează corect Biblia; şi am aflat că prima condiţie este să porneşti la drum cu o traducere bună. Aşa am început să visez la o nouă versiune a Bibliei care să comunice mesajul lui Dumnezeu în limba pe care o vorbim şi pe care o înţelegem cel mai bine astăzi – fiind deja conştient că versiunea Cornilescu este din alte vremuri şi pentru alte generaţii apuse…

Deci BVA s-a vrut tocmai această versiune actualizată lingvistic. Ea este pentru unii ca dumneavoastră – care nu s-au plafonat la un limbaj vechi pe care vor să-l promoveze într-un mod anacronic până vor muri…, ci care îşi doresc să fie contemporani şi relevanţi, inclusiv în limbaj.

Mă bucur mult că deja există şi această categorie de oameni!!!

Viorel Silion

 

biblia azi

Anunțuri
Categorii:CREDO, GÂND, literature
  1. Niciun comentariu până acum.
  1. No trackbacks yet.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: